TICA投票の締切は日本時間11月16日(火)午後2時59分です。
2021年春のSpring Board MeetingのAgenda(議案)において、Registration Rule 37.8.3の改正案(提案段階)に関し、Rules Committeeからどのようなコメントが出ていたかを振り返って確認します。
まず1つ目のコメントは以下の通り、ありませんでした。
------------------------------------
Rules Committee Comments:
1. On "other rules affected by the proposed change and to ensure that the proper terms are used to convey the meaning intended and to ensure
uniformity of terminology throughout"
None
(和訳)
Rules Committeeからのコメント
1. 「提案された変更によって影響を受ける他のルールと、意図された意味を伝えるために適切な用語が使用され、全体的に用語の統一が図られるようにすること」について。
特になし
------------------------------------
次に2つ目のコメントを見てみますが、極めて多くの意見が出ています。
------------------------------------
2. Opinions on the merits (or otherwise) of the proposal (i.e. "to review proposals" as per Standing Rule 106.4.1.1
2. 提案のメリット(またはそうでないもの)に関する意見(すなわちStanding Rule 106.4.1.1に基づく「提案を検討する」こと
A: I'd suggest the rationale address the proposal - it doesn't provide any real explanation as to what the proposal is about.
A:私は、提案の根拠について言っておきたいと思います。この提案は、何についての提案なのか、本当の説明をしていません。
B: I agree - though normally the rationale is included as written by the proposer rather than have Rules make any changes to it. It is one of the reasons I put my summary up front.
B:私もそう思いますが、通常は提案者が書いた根拠をそのまま掲載し、ルールがそれを変更することはありません。これが自分の要約を前に置く理由の一つです。
C:I’m good with the proposal.
C:私はこの提案に賛成です。
D:First off I find the proposal a little confusing. I'm still not sure what they are wanting except to be able to use non-domestics and remain in Cat 1.
D:まず最初に、この提案は少し分かりにくいと思います。彼らが何を求めているのかはまだよくわかりませんが、non-domesticsを使用できるようにすることと、「Category Ⅰ」にとどまることだけは確かです。
It was my understanding based on conversations during the board meetings last year with regards to the rule that is in place now, due to go into effect in Dec. that they were supposed to develop a transition plan to move away from the non-domestic sources. I don't see that in the proposal. I would like to see a transition plan on moving away from these cats.
私の理解では、昨年のBoard Meetingでの議論に基づき、12月に発効する予定の現在のルールについて、non-domestic sourcesから移行するための移行計画を策定することになっていました。今回の提案にはそれが確認できません。私はこれらの猫から分離されていくための移行計画を確認したいと思います。
TICA is a domestic registry; not an exotic registry. I think we are viewed by the world as allowing anything and everything to be registered and I would like to see us move away from that reputation.
TICAはdomesticの登録機関であって、exoticの登録機関ではありません。世界的には何でも登録できると思われているようですが、私はそのように思われていることから脱したいと考えています。
E:I disagree a bit with your statement
E:あなたの発言には少し反対です。
D:TICA is a cat registry – when we began registering species outcross breeds, we didn’t formulate any rules that put a limit on those breeds, nor any additional breeds based on species that would lead to the domestic cats only opinion.
D:TICAは猫の登録機関です。outcross breedsの種の登録を始めたとき、その猫種に制限をかけるようなルールも、domestic catsだけの意見につながるような追加の猫種も作っていません。
Category I only means that any outcross must be off the 3 generation pedigree to be shown. There seems to be a "everyone knows" opinion that it means NO outcrosses.
「Category Ⅰ」は、いかなるoutcrossも3代血統図に記載されていないと出陳できないということを意味します。しかし、「誰もが知っている」ような意見として「outcrossは禁止」となっているようです。
There also seems to be an opinion that all breeds should aspire to be Category I. In all of TICA history, there has only been one breed that moved to Cat I (other than BG, CU, SV). Extra credit if you know what breed :)
また、すべての猫種が「Category Ⅰ」を目指すべきだという意見もあるようですが、TICAの歴史の中で「Category Ⅰ」に移行した猫種は1つしかありません(BG、CU、SVを除く)。どの猫種か知っている方はご意見をどうぞ)
We are hearing that the ability to use species is going to come to a natural end in the next couple of years with international laws that are coming online to prohibit private ownership of these cats.
これらの猫の個人所有を禁止する国際的な法律ができつつあり、種の利用は今後2、3年で自然に消滅すると聞いています。
I'm of the opinion that the proposal we have before us "cleans up" the rules we currently have.
今回の提案は、現在のルールを「整理する」ものだと私は考えています。
C:I have to agree with (E), she is right on spot.
C:Eの意見に同意しなければなりません。彼女は正しいです。
F:As one of the people who regularly has to defend my membership of an association where "everything goes" I very much agree with D and would also like to see a plan to transition away from using non-domestic cats (especially, I'd say for the Bengals as that is a relatively old and wellestablished breed).
F:「どこにおいてもうまくやっていく」協会のメンバーであることを守っていくひとりとして、私はDにとても賛同しますし、non-domestic catsから移行する計画も確認したいと思います(特にBengalは比較的古くから確立された猫種であり、そう考えます)。
I don't think that enough countries will ban private ownership of non-domestic cats anytime soon - in fact I doubt very much that all countries in the world will ever agree on that and as long as some people are allowed to keep them privately, this type of breeding will continue.
多くの国がnon-domestic catsの個人所有をすぐに禁止するとは思えないし、実際、世界中のすべての国がそれに同意するとはとても思えません。個人で飼うことが許されている限り、この種の繁殖は続くでしょう。
G:When the committee was formed to address Standing Rule 307.6.3 there was NO directive to "develop a transition plan".
G:Standing Rule 307.6.3を検討するために委員会が設置されたとき、「移行計画を策定する」という指示はありませんでした。
We were told to educate the various breeds involved on the standing rule - which we did - and to come up with a 'solution'.
私たちは、そのStanding Ruleにおいて、関係するさまざまな猫種の「解決策」を考えるように言われました。
Our solution consisted of this proposal to allow continued use and registration of the non-domestic species.
私たちの解決策は、non-domestic speciesの継続的な使用と登録を認めるというこの提案でした。
It's very true that the Bengal, which has been in development since the 1980's may very well be in a position to no longer use the ALC - this is not true for SV & CU
1980年代から創出されてきたBengalは、ALCを使わなくてもいい状態になる可能性があるのは確かですが、それはSVとCUには当てはまりません。
Without this solution, this is the death knell for the CU and maybe even for SV - In reality the non-domestics will still be used by those who want to - either paper hanging will happen or they will just be registered as 'unknowns' or register in another registry - the BG, SV & CU make up more than a third of TICA's membership We are simply asking for allowing the MEMBERSHIP to vote on such a radical change to TICA's policies rather than making a Standing Rule that allows the Regional Directors to decide the fate of the membership.
この解決策がなければ、CUそしておそらくSVにとって死の宣告となります - 現実にnon-domesticsは依然として希望する人に使用されます。BG、SV、CUはTICAの会員数の3分の1以上を占めています。私たちは、Region Directorが会員の運命を決めることができるようなStanding Rulesを作るのではなく、TICAの方針を根本的に変えるような投票を会員に認めてほしいとお願いしているだけです。
A:In my mind, the real issue is that TICA is a membership organization. The ByLaws specifically give the membership the ultimate authority to set Show Rules and Registration Rules. “What TICA is” is what our founders and members have made it. (TICA is the only North American registry to sustain steady growth over 2 plus decades, by the way)
A:私の考えでは、TICAが会員制の組織であることが本当の問題です。By-Lawsにおいて、Show RulesやRegistration Rulesを決める最終的な権限は会員に与えられています。「TICAとは何か」は、創設者と会員が作ったものは何かということです。(ちなみにTICAは20数年にわたって安定した成長を続けている唯一の北米の登録機関です)
The rules in place brought us the Bengal and a number of other breeds - most of which other registries followed suit to adopt.
このルールによって、Bengaをはじめとする多くの猫種が誕生し、そのほとんどが他の登録機関によって採用されるようになりました。
So, all of that to say, as I just see G just posted, the issue is that the Membership has the right to vote on major changes in the rules of this Association. Membership put rules in place. Other Members followed those rules. These are rules that define the organization and are depended on for consistency and stability. Standing Rules are under the purview of the Board and serve the purpose to define, explain and set procedure. They can be abolished, created and "waived" from one meeting to the next without Membership involvement. Rules that change the very nature of TICA should be voted on by its members.
以上のことから、先ほどGが投稿したように、問題は会員がTICAのルールの大きな変更について投票する権利を持っているということです。メンバーがルールを決め、他のメンバーはそのルールに従う。これらは組織を定義するルールであり、一貫性と安定性のために頼りにされるものです。Standing RulesはBoardの権限下にあり、手順を定義し、説明し、設定する目的があります。これらのルールは会員の関与なしにBoard meetingから次のBoard Meetingへと引き継がれ、廃止したり作成したり、「放棄」したりすることができます。TICAの本質を変えるような規則は会員の投票によって決定されるべきです。
B:In response to D, I think you've misunderstood the proposal.
B:Dに対してですが、提案内容を誤解しているように思います。
1) Cat V will consist of three breeds that are in Championship (i.e. Bengal, Savannah and Chausie), and it will allow new non-domestics (of the appropriate species) to be registered and used as outcrosses for these Championship breeds.
1) 「Category V」はチャンピオンシップに参加する3つの猫種(Bengal,、Savannah、Chausie)で構成され、これらのチャンピオンシップの猫種のアウトクロスとして、新しいnon-domestics(適切な種)を登録して使用することができるようになります。
2) At any stage in the future a breed can choose (by vote of the breed section) to transfer to Cat I. At which point, that breed cannot use any new nondomestics to create outcrosses as per Standing Rule 307.6.3.
2) 将来のいかなる段階においても、ある猫種は(猫種部門の投票によって)「Category Ⅰ」への移行を選択できます。その時点でその猫種はStanding Rule 307.6.3に則って新しいnon-domesticsを使ってoutcrossの猫を作ることはできません。
No, they are not using non-domestics and staying in Cat I. These three breeds will move back to Cat V but remain a Championship breed (but as with Cat I, only SBT/SBV cats can be shown). At some point, any Championship breed can elect to move to Cat I, which would then prohibit them from using any new non-domestics.
いえ、non-domesticsを使って「Category Ⅰ」にとどまっているわけではありません。これらの3つの猫種は「Category V」に戻りますが、チャンピオンシップの猫種のままです(ただし「Category Ⅰ」と同様、SBT/SBVの猫だけがショーに出陳できます)。いずれかの時点で、どのチャンピオンシップの猫種も「Category Ⅰ」への移行を選択することができ、その場合、新たにnon-domesticsを使うことは禁止されます。
Although that was not asked for, it does give a transition plan. In this proposal the contentious 307.6.3 can stay (though I would prefer that it became a Reg Rule and not a Standing Rule).
これは求められていたものではありませんが、移行計画を示すものになります。この提案では争点となっている307.6.3を残すことができる(ただし、私はこれがStanding Ruleではなく、Registration Ruleになることを希望します)。
It is also clear that a "one size fits all" solution will not work for all 3 breeds. This proposal allows each breed to decide for itself when it no longer needs to introduce new non-domestics into a breeding program.
「どんな場合でも通用する」の解決策では、3つの猫種全てに対応できないことも明らかです。この提案では、新しいnon-domesticsを繁殖プログラムに導入する必要がなくなった時点で、各猫種の部門が自分で判断できるようになっています。
------------------------------------
Proposal 9の改正案に対する賛否の判断をする際には、ここまで見てきた経緯が前提知識となります。
これらを丹念にフォローせず、浅薄な知識で賛否を表明することは、BG/SV/CUのブリーダーに対して失礼ですし、TICAのあり方に関しても「百害あって一利なし」と言わざるを得ません。
健全な民主主義を支えるのは、良識と常識を兼ね備えたメンバーであり、ルール改正に関して言えば、その趣旨と内容を的確に把握していることが求められます。
明日、もう一度、全体を振り返り、賛成した場合、反対した場合のメリット/デメリットを考えて締めくくりたいと思います。
(続く)
※「Asia East Region公式サイトの議事録『和訳』で理解できる?」 は休みました。
====================================
【注目ニュース】※随時更新しています。
◆日本全国で13日、新たに202人の感染が確認されました。
◆東京都で13日、新たに24人の感染が確認されました。前週の土曜日に比べ17.4%減っています。
◆埼玉県で13日、新たに10人の感染が確認されました。
◆神奈川県で13日、新たに15人の感染が確認されました。
◆千葉県で13日、新たに11人の感染が確認されました。
◆大阪府で13日、新たに30人の感染が確認されました。
◆愛知県で13日、新たに8人の感染が確認されました。
◆福岡県で13日、新たに5人(うち福岡市0人、北九州市4人)の感染が確認されました。
◆北海道で13日、新たに19人(うち札幌市5人)の感染が確認されました。